本篇文章557字,读完约1分钟
“八女投江”“红磨坊”“瓜达梅林”… … 辽宁芭蕾舞团
从脚尖看中国的拍子(解码·; 文化市场的新注意)
核心浏览
芭蕾舞这个舶来品是如何在国内获得市场的? 辽宁芭蕾舞团选择用大家熟悉的故事制作新电视剧,让观众在自己的文化背景下观赏芭蕾舞艺术。
现在,辽巴的这些原创芭蕾舞剧,不仅培养了更多可以理解、欣赏的国内观众,还走出了国门,受到了国外观众的喝彩。
蓝色的丝绸映出水波的光芒,8名女士兵眼里含着泪水,笑着跳了下去… … 6月的俄罗斯,辽宁芭蕾舞团的舞剧“八女投江”的公演现场,观众席上响起了经久不息的掌声与喝彩,这是“八女投江”第二次进入俄罗斯。
在国内,辽巴同样叫好,一年公演130余场,至今舞剧《花木兰》已演出56场,观众超过6万人。 随着世界经典剧目的动人演绎,以及原创舞剧扑面而来的中国节拍,芭蕾舞这一舶来品逐渐从小的视线进入了大众的视野。
市场由精彩的演出组成
年,我第一次被中国芭蕾舞感动得流泪。 年,我再次被这个故事和这个舞团感动,公演很棒。 一位俄罗斯观众看了《八女投江》后感叹道。
芭蕾作为起源于欧洲的艺术,当地市场相当成熟,受到《天鹅湖》等经典熏陶的观众对其作品的批判众所周知。 在海外市场,只认剧目不认人。 辽巴团长回忆说,当时俄罗斯表演者谈合作,听《八女投江》后摇头,但他们只有原创作品《末代皇帝》,后者因为有电影背景,对海外市场更是如此。
嘴上说没有根据,我请他一定要来剧场看《八女投江》。 结果,看了前半段,他说&lsquo。艺术不分国界,我很感动。 看了下半场,他决定迎来“八女投江”。 说到这个故事,曲滋娇感到自豪。 我们在俄罗斯演《八女投江》,比演《天鹅湖》更有意义。
对中国观众来说,芭蕾是舶来品,理解上总是有隔阂的。 五年前,我们在舞台上跳舞,可以看到观众咬西瓜籽的人睡着了… … 说到过去,舞者于川雅无奈地笑了。
现在,随着原创的中国芭蕾舞剧进入市场,中国观众可以在自己的文化背景下观看芭蕾舞艺术,和舞剧人物在一起。 市场是用好的艺术作品制作的。 曲滋娇认为,这几年认真的艺术逐渐占领了第一舞台,国内文化不仅市场整体变好,能够理解的观众多,一点点观众的反馈也被纳入到作品创作中。 演《八女投江》的时候,观众来讨论我们和剧中士兵轮换时是否举行军礼的细节,证明了观众不仅看了,而且很投入,很常见。
艺术作品必须用真实感打动人
无论是芭蕾舞市场还是芭蕾舞市场,中国从小就处于大众的培育过程中,中国的故事、东方精神如何与西方艺术形式融合?
辽芭从1980年成立时开始,多次引进世界经典和中国原创双脚行走,一边演出《天鹅湖》、《睡美人》、《胡桃夹子》等世界著名芭蕾舞剧,一边演出《梁山伯与祝英台》、《嘎达梅林》
标题:【快讯】文化市场新注意:足尖上跳出中国节拍
地址:http://www.mahamoni.com.cn//myjy/19319.html